От прежней жизни, грешной и бесплодной,
Я отреклась семнадцать лет назад,
Похоронив себя в могиле водной,
Воскресла, чтоб идти в Небесный Град.
Всё то произошло по трём причинам:
Меня миров Владыка предузнал,
Он выкупил меня от смерти Сыном
И к жизни вечной в Духе оправдал!
Душа моя, став чистой и спасённой,
Была облачена в святой наряд.
Всё это получив из рук пронзённых,
Я отвратилась от мирских услад.
Но это было только лишь начало,
К верховным чудесам лишь первый шаг!
Я от земного отплыла причала,
Чтобы предстала в Вечный Порт душа.
По бурным рекам, по озёрной глади
И в океанских штормах не простых
Корабль мой плывёт по благодати
Под парусом лазурной чистоты.
Плывёт Корабль - не изменит курса,
Хоть айсберги и рифы на пути,
Всё потому что сердце Иисуса
Стучит в моей обновленной груди!
Мирские миражи всё дальше, реже,
Всё ближе Золотой Иерусалим:
Уже в лицо мне дует ветер нежный
Из Райских освежающих долин.
Моё Отечество - Небесный Город!
Душа трепещет в радости святой:
На золотой порог ступлю я скоро,
И тайны все откроет мне Христос!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 4263 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4.75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?